风中的木头

真实纪录已经发生和正在发生的和朱令有关的事情

[2002-03-05] 吴向军 对于翻译事件的回忆

Posted by woodinwind on March 5, 2002

原文应该是2002年3月5日就是2002那次海外那次讨论的时候吴向军(音译)贴的。那次讨论的主要地点是mitbbs,xys,yahoogroups,在rolia.net可能也有,但是当时没有关注到。

下文转自天涯
http://www8.tianya.cn/publicforum/Content/free/1/484171.shtml
为热心网友转贴。

作者:啄木鸟11 回复日期:2006-2-12 16:57:22

——–
送交者: wuxj 于 March 05, 2002 22:16:14:

I was the roommate of Bei Zhicheng and Cai Quanqing in Beida. I witnessed the whole thing and was among the numerous people who provided help. I remembered the names of Xin Li and Dr. Aldis. Li’s website in UCLA is extremely organized and contains most of the information. All the facts in Yuan’s long article were pretty much accurate except his/her imagination about the relationship between the two daughters’ tragedy of Zhu’s family was never confirmed.

There are quite a few things that are significant in this event: Internet, telemedicine, medical accident due to the ego of doctor(s) in PUMC, murder, struggle of a devastated family, etc. In fact, the publicity of this event made Internet a household name in the early 1995. I know many people in China who first heard of Internet from this story. People from all over the country sent letters to Bei and Cai asking for medical help year after this event. However here I’d like to make some comments from a different point of view.
[ 相约加拿大:枫下论坛 rolia.net/forum ]
The courage and perseverance of Bei when facing challenges and confronting authorities. In China, no too many people have the guts to consistently question the opinion of authorities like PUMC with little medical knowledge. Getting help from Internet was easy comparing to the battles later on fought with PUMC. Bei showed sound judgment and spirit of independence. Although he didn’t finish school due to his own choice, I admire him as a true Beidaer in this regard.

The help from numerous people. Bei was Zhu’s classmate in high school and they hadn’t been in contact for years by them. Cai at that time was playing around in Prof Chen Yaosong’s lab as a Sophomore student. He provided the idea of Internet news groups and all that. 10 people lived in our room at that time. We were all astonished by Bei’s description of Zhu’s symptom after his visit to PUMC. Almost all of us were helping in this case. We sat in front of the dummy terminals in the lab downloading the responses from the Internet with a connection of 100bytes per second even in the midnight (that was early 1995) and analyzed those letters in the dorm. With several thousand responses, the analysis itself was quite a job. I was really moved by the kind of helping spirit in my room, in the lab and, needlessly to say, on the Internet. Prof Chen even gave us several hundred RMB to have a decent meal. What a nice guy! However, Zhu Ling’s friends and classmates in Tsinghua never contacted us to provide help. I remember I went to Tsinghua asking for help from her fellow classmates in one weekend when we were really short of hands. Nobody showed even a slice of interest. On the contrary, they showed clear distance from this. That kind of coldness hurt us so much. We never contacted them again. Thallium was all over Zhu Ling’s drinking glass (as I remembered) in her room. She was clearly poisoned by people close to her. The prime suspect was her classmate although never convicted. I still wonder how her roommates and classmates could live with that! This kind of feeling grew stronger over time as I understand more and more about humans. I am not really into the debate over the superiority between Tsinghua and Beida. But I have no doubt that Bedaers, not Peking University, in a sense, will always be the conscience of China.

Seven years has passed. Now I am sitting in front of my computer in an office in the Silicon Valley. I have changed a lot. However, I wonder whether the result would be different should this case happen again in China today. If some day somebody wants to make a movie or write a book about this, I would like the book or movie to be about the nature of human beings, not just about Internet, a murder case, or a medical accident.
翻译:
我和贝至诚、蔡全清是同一个宿舍的,我目击个整个事情的经过,并且是众多参与救助者中的一员。我记住了李新(音译)和Aldis博士的名字。李在加州大学洛杉矶分校(UCLA)就这件事制作了一个组织得非常好的网站,网站包括了有关这件事情的绝大部分信息。有一个姓袁(音译)的人写过一篇很长的文章,里面对这件事情的说法是相当准确的,除了对朱家姐妹二人悲剧之间的关联有猜测的成分,这种猜测从未被证实。
在这个事情上有几个显著的元素:互连网、网上救助、协和医院因医生自私而导致的医疗事故、凶手、被毁家庭的挣扎等等。在1995年,这件事情使互连网成为家喻户晓的名词。我认识的很多人是从这个故事中了解到互连网的。从那时开始,全国各地有很多人写信给贝和蔡请求医疗上的帮助。当然,在这里我不是来讨论互连网的。
贝无疑是非常有勇气和决心去迎击挑战和面对权威的。在中国,如果没有医学知识,很少人有勇气质疑象协和这样的权威判断。与这种挑战相比,网上救助显然是一件非常容易的事情。贝的独立精神使他作出正确判断。虽然他在北大并未完成学业,我依然认为他是真正的北大人。
在众多帮助朱令的人当中,贝是朱令的高中同学,毕业之后,他们就没有再联系。当时蔡作为二年级的学生在陈耀松(音译)教授的实验室工作。是他首先提出利用网上的新闻组。当时我们宿舍有10个人。贝去协和探望朱令后向我们描述了朱令的症状,我们都非常震惊。我们10个人都参与了救助。我们坐在实验室的计算机终端前,缓慢地下载互连网上的回应,1995年的网速只有100b每秒,即使是深夜网速也没有变得更快。然后把这些资料拿回宿舍分析。网上回应的信息有几千个,所以分析的工作量也非常大。宿舍、实验室、互连网,我被我们这种帮助人的精神所感动。陈教授还给了我们几百块钱让我们大吃了一顿。多好的人啊。但是,朱令在清华的朋友和同学从来没有主动联系过我们。我记得,因为缺少人手,有一个周末我去清华找她的同学增援,没有人表现出兴趣。相反,他们刻意保持距离。这种冷漠刺伤了我们。以后我们再也没有和他们联系过。朱令宿舍她喝水的杯子充满了铊(我记得)。显然她是被身边的人所毒害。主要的嫌疑人是她的室友,虽然未被证实。我还是感觉奇怪:朱令的室友和同学是如何与她相处的呢。随着时间的流逝,我对人性的越来越了解,这种感觉就越来越强烈。我并非想引发北大和清华的争论,但无疑北大人,并非北大,一直是中国人的良知。
很多年过去了。现在我坐在我在硅谷的办公室电脑前。我已经改变了很多。但是,我还是很怀疑,在中国的今天,这种事情如果再发生,究竟会不会有不同的结果。如果有一天,有人想把这件事情写一本书,或拍成电影,我希望这本书或这部电影是有关人性的,而不仅仅是关于互连网、谋杀或医疗事件。

Advertisements

Sorry, the comment form is closed at this time.

 
%d bloggers like this: